sábado, 18 de mayo de 2019

Letra de Okashi no Uta

Okashi no Uta 

Okashi no Uta ("Song of Sweets" en inglés) es la canción final del corto animado "Leave it to Kero-chan!", que incluía la segunda película de Cardcarcaptor Sakura al término del largometraje.

Intérprete: Aya Hisakawa (voz de Kero en Japón)
Nombre en japonés: おかしのうた ("La Canción de los Dulces" en español)




*Próximamente se agregará la traducción al español.


Romaji

Keeki chokoreeto
Purin zerii
Odango karintou
Kukkii aisu-kuriimu

Naze okashi wo taberu no ka
Kimatteru soko ni
Okashi ga aru kara ya

Okashi oishi okashi ureshi
Okashi tanoshi okashi yoroshi
Jinsei tanoshi manto na

Piri kara na koto mo
Aru yaro kedo
Shiawase no tame ni wa
Doryoku wo oshi manto na

Sore demo tsukareta toki wa
Amai mon tabete
Hito yasumi shite mii

Amai umai amai deai
Amai sugoi amai warai
Jinsei iro-iro ussha!!

Okashi oishi okashi ureshi
Okashi tanoshi okashi yoroshi
Jinsei tanoshi manto na


Inglés

Cake and chocolate
Pudding and jelly
Dumplings and "karintou"
Cookies and ice cream

Why do I eat sweets?
Of course it's because
the sweets are there!

Sweets are so good, sweets, I'm so happy
Sweets are so fun, sweets are good
You gotta enjoy life!

Sure there's such a thing
as spicy hot
But for the sake of happiness
Ya don't want to regret not trying

Even when you're tired
Eat something sweet
And try taking a break!

Sweet and yummy, a sweet meeting
Sweet and amazing, a sweet laugh
Life has so much variety, whoohoo!

Sweets are so good, sweets, I'm so happy
Sweets are so fun, sweets are good
You gotta enjoy life!



Japonés

ケーキ チョコレート
プリン ゼリー
おだんご かりんとう
クッキー アイスクリーム

なぜ おかしを食べるのか
きまっとる そこに
おかしがあるからや

おかし おいし おかし うれし
おかし たのし おかし よろし
人生楽しまんとな

ピリ辛なことも
あるやろけど
幸せのためには
努力を惜しまんとな

それでも疲れたときは
あまいもん食べて
ひとやすみしてみー

あまい うまい あまい であい
あまい すごい あまい わらい
人生いろいろや うっしゃ!!

おかし おいし おかし うれし
おかし たのし おかし よろし
人生楽しまんとな

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Dejanos tu comentario